Elige el tipo de letra:
 Arimo
 Merriweather
 Mukta Malar
 Open Sans Condensed
 Rokkitt
 Source Sans Pro
 Login


 Español 
 Français 
 English 
 Português 

[Valid RSS] RSS
bar

Base de datos - (CIANE)

Presentación de esta base de datos documental (Sitio web de CIANE)
Actualmente 3111 registros
Canal de YouTube (tutorial)

https://ciane.net/id=3046

Creado el : 18 Dec 2018
Alterado em : 18 Dec 2018

 Editar este registro
¡Sólo siga este enlace si tiene una contraseña de editor!


Compartir : Facebook logo   Tweeter logo   Todos los públicos

Ficha bibliográfica (sin autores) :

Physiology Matters: A letter to Doctor Joseph B. DeLee. AIMS Journal, 2018, Vol 30, No 1

Autores :

Celine Lemay

Año de publicación :

2018

URL(s) :

https://www.aims.org.uk/journal/item/physiology-ma…

Résumé (français)  :

En tant que sage-femme et membre de longue date de l’AIMS, je réalise que la maternité est colonisée par la perspective biomédicale. Ceci est évident dans le discours et l’organisation des soins. Les historiens de la médecine obstétricale considèrent le Dr J. DeLee, un gynécologue américain, comme le père de l’obstétrique moderne. En lisant son article renommé de 1920, je sentais que je voulais lui parler, à la fois en tant que sage-femme et en tant que femme ayant accouché trois fois. Cette lettre - une fantaisie si vous voulez - en est le résultat : c’est ce que je veux lui dire, ainsi qu’à ses disciples, presque cent ans plus tard. La lettre était à l’origine écrite en français, comme prologue de mon premier livre (2017) : https://www.pum.umontreal.ca/catalogue/la-mise-au-monde

(Le texte de cette lettre en version française est joint à cette fiche.)

Abstract (English)  :

As a practising midwife and long-time AIMS member, I realise that maternity is colonised by the biomedical perspective. This is evident in the discourse and the organization of care. Historians of obstetric medicine consider Dr J. DeLee, an American gynaecologist, as the father of modern obstetrics. As I read his renowned 1920 article, I felt that I wanted to talk to him, both as a midwife and as a woman who has given birth three times. This letter – a flight of fancy if you will – is the result: it is what I want to say to him – and his followers – almost one hundred years later. The letter was originally written in French, as the prologue to my first book (2017): https://www.pum.umontreal.ca/catalogue/la-mise-au-monde

Sumário (português)  :

Resumen (español)  :

Texto completo (public) :

Comentarios :

Le texte en français est à télécharger
Voir aussi une vidéo de l’auteure : https://www.youtube.com/watch?v=9EOAegQGhJM

Argument (français) :

Les historiens de la médecine obstétricale considèrent le Dr J. DeLee, un gynécologue américain, comme le père de l’obstétrique moderne. En lisant son article renommé de 1920, je sentais que je voulais lui parler, à la fois en tant que sage-femme et en tant que femme ayant accouché trois fois.

Argument (English):

Historians of obstetric medicine consider Dr J. DeLee, an American gynaecologist, as the father of modern obstetrics. As I read his renowned 1920 article, I felt that I wanted to talk to him, both as a midwife and as a woman who has given birth three times.

Argumento (português):

Os historiadores da medicina obstétrica consideram o dr. J. DeLee, um ginecologista americano, o pai da obstetrícia moderna. Ao ler seu famoso artigo de 1920, senti que queria falar com ele, tanto como parteira quanto como mulher que deu à luz três vezes.

Argumento (español):

Palabras claves :

➡ ética ; historia, sociología ; fisiología ; protocolos ; salud pública ; partera ; consentimiento informado

Autor de este registro :

Bernard Bel — 18 Dec 2018

Debate (mostrar sólo español)
 
➡ Sólo para usuarios identificados



 He leído la política de debate y acepto las condiciones (ver la constitución)

barre

Realizar otra consulta de expertos --- Realice otra consulta sencilla

Creación de un registro --- Importación de registros

Gestión de usuarios --- Salvaguardar la base de datos --- Contacto

bar

Esta base de datos creada por la Alliance francophone pour l'accouchement respecté (AFAR) está gestionada
por el Collectif interassociatif autour de la naissance (CIANE, https://ciane.net).
Se nutre de las contribuciones de voluntarios interesados en compartir información científica.
Si está de acuerdo con este proyecto, puede ayudarnos de varias maneras:
(1) convertirse en colaborador de esta base de datos, si tiene alguna experiencia en documentación
(2) ou apoio financeiro CIANE (veja abaixo)
(3) o hacerse miembro de otra asociación afiliada al CIANE.
Inicie sesión o cree una cuenta para seguir los cambios o convertirse en editor.
Contacta con bibli(arobase)ciane.net para más información.

Valid CSS! Valid HTML!
Donar a CIANE (haga clic en 'Faire un don') nos ayudará a mantener y desarrollar
sitios y bases de datos públicas para apoyar las decisiones informadas de los progenitores
y profesionales de la salud con respecto al parto