Choisissez votre fonte :
 Arimo
 Merriweather
 Mukta Malar
 Open Sans Condensed
 Rokkitt
 Source Sans Pro
 Se connecter


 Français 
 English 
 Português 
 Español 

[Valid RSS] RSS
bar

Base de données - (CIANE)

Présentation de cette base de données documentaires (site du CIANE)
Actuellement 3111 fiches
Chaîne YouTube (tutoriel)

https://ciane.net/id=248

Créée le : 16 Dec 2003
Modifiée le : 05 Aug 2022

 Modifier cette fiche
Ne suivez ce lien que si vous possédez un mot de passe d’éditeur !


Partager : Facebook logo   Tweeter logo   Tout public

Notice bibliographique (sans auteurs) :

L’accouchement à domicile au Québec : les voix du dedans. Mémoire de maîtrise en anthropologie, Université de Montréal, Canada.

Auteur·e(s) :

Lemay, C.

Année de publication :

1997

URL(s) :

https://www.academia.edu/2579293/Laccouchement_à_…

Résumé (français)  :

La fin des années 70 a vu émerger une réalité qui a bouleversé la culture de la naissance québécoise : l’accouchement à la maison et l’arrivée de nouvelles sages-femmes. Bien qu’en 1997 nous nous dirigeons vers la légalisation des sages-femmes et qu’il y a des Maisons de naissance au Québec, il continue à y avoir des accouchements à la maison et cette réalité demeure un sujet délicat à tous les niveaux de parole et de pouvoir.

A partir de la construction de deux récits, celui des femmes et celui des sages-femmes, j’ai fait une analyse sémiologique des représentations autour de quatre grands thèmes : la maison, l’accouchement, la douleur et le risque, éclairant ainsi la cosmogonie de l’accouchement à la maison, témoignant d’un autre rapport au monde.

L’analyse anthropologique des voix du dedans permet de saisir la valeur sémiotique de « la maison ». Elle a des fonctions de protection, de cohésion, d’ancrage et d’intégration, et l’accouchement peut s’y insérer dans la logique de ses représentations à l’intérieur d’une quête de cohérence et de vérité.

Nous pouvons ensuite comprendre que la douleur s’insère dans le tout de l’accouchement comme événement normal de la vie. Pour les femmes, elle est un signe d’humanité, d’effort et de l’intensité de l’accouchement tandis que les sages-femmes voient en elle un signe de séparation, de transformation, de passage et lui reconnaissent une valeur initiatique.

Enfin, le risque n’est pas la seule grille d’évaluation de la mise au monde. Le sentiment de sécurité et la confiance des femmes sont à l’intérieur d’elles et la relation avec les sages-femmes s’inscrit dans un ordre féminin où le pouvoir est partagé.

L’analyse du noyau de subjectivité de l’accouchement à la maison permet sans doute d’éclairer les représentations de celles qui le vivent mais le contraste avec la trame de fond socio-symbolique québécoise révèle alors cette réalité comme discours.

Ainsi, l’accouchement à la maison est l’affirmation que l’accouchement ne se définit pas comme un événement médical. Il exprime que l’humanisation n’est pas seulement la capacité de choisir. Elle est aussi le pouvoir de nommer, de définir et de signifier ce qu’est accoucher, souffrir et vivre le risque.

L’accouchement à la maison révèle qu’avec les sages-femmes, il fait partie d’un ordre féminin, qu’il s’inscrit dans la vie comme un système et comme un tout, et il affirme que la vie comporte des risques.

Il témoigne enfin de la richesse des représentations autour de la naissance, il confirme que la science n’est qu’une strate du savoir et que les femmes pensent autrement.

Abstract (English)  :

Sumário (português)  :

Resumen (español)  :

Texte intégral (public) :

Remarques :

Argument (français) :

L’accouchement à la maison est l’affirmation que l’accouchement ne se définit pas comme un événement médical. Il exprime que l’humanisation n’est pas seulement la capacité de choisir. Elle est aussi le pouvoir de nommer, de définir et de signifier ce qu’est accoucher, souffrir et vivre le risque.

Argument (English):

Home birth is the affirmation that childbirth is not defined as a medical event. He expresses that humanization is not only the ability to choose. It is also the power to name, define and signify what it means to give birth, to suffer and to experience risk.

Argumento (português):

O parto domiciliar é a afirmação de que o parto não é definido como um evento médico. Ele expressa que a humanização não é apenas a capacidade de escolher. É também o poder de nomear, definir e significar o que significa parir, sofrer e experimentar o risco.

Argumento (español):

El parto domiciliario es la afirmación de que el parto no se define como un evento médico. Expresa que la humanización no es sólo la capacidad de elegir. Es también el poder de nombrar, definir y significar lo que significa dar a luz, sufrir y experimentar el riesgo.

Mots-clés :

➡ enquête ; santé publique ; accouchement à domicile ; sage-femme

Auteur·e de cette fiche :

Bernard Bel — 16 Dec 2003
➡ dernière modification : Bernard Bel — 05 Aug 2022

Discussion (afficher uniquement le français)
 
➡ Réservé aux utilisateurs identifiés



 J'ai lu la charte des discussions et j'en accepte les conditions (voir la charte)

barre

Autre requête experte --- Autre requête simple

Création d'une fiche --- Importation de fiches

Gestion des utilisateurs --- Sauvegarder la base de données --- Contact

bar

Cette base de données créée par l'Alliance francophone pour l'accouchement respecté est gérée
par le Collectif interassociatif autour de la naissance (CIANE, https://ciane.net).
Elle est alimentée par les contributions de bénévoles intéressés par le partage des informations scientifiques.
Si vous approuvez ce projet, vous pouvez nous aider de plusieurs manières :
(1) devenir contributeur sur cette base, si vous avez un peu d'expérience en documentation
(2) ou soutenir financièrement le CIANE (voir ci-dessous)
(3) ou devenir membre d'une association affiliée au CIANE.
Connectez-vous ou créez un compte pour suivre les modifications ou devenir éditrice.
Contactez bibli(arobase)ciane.net pour plus d'informations.

Valid CSS! Valid HTML!
Nos ressources servent principalement à couvrir les frais d’hébergement des sites
et bases de données, l’impression de flyers et occasionnellement des frais de transport.
Les donateurs particuliers peuvent demander un reçu fiscal du CIANE donnant droit, en France, à une
réduction d’impôt égale à 66 % du montant dans la limite de 20% du revenu imposable (voir texte)